بایگانی | همه مطالب – بوتون یازیلار خوراک آراِس‌اِس برای این بخش

سوزی

سوزی (sowzi) به معنای «تره» است، یک نوع سبزی که در ایران درکنار جعفری و شوید و اسفناج  از پرمصرف ترین سبزی ها به شمار می رود. گونه ای از پیازهای خوردنی است. از نگاه لغت شناسی ریشه نام «سوزی» دقیقا روشن نیست. در فارسی استاندارد معاصر کاربرد چنین واژه ای برای تره در جائی […]

به خواندن ادامه دهید

مکیک (مکیه)

دانیشیق دیلینده «مکیح» و یازی دیلینده «مکیک – məkik» : تیکیش ماشین ینین ایچینده آلت داکی ساپی چحمک اوچون ایشلنن وسیله نین آدی دیر.

به خواندن ادامه دهید

اوسال

اوسال = باشی سویوخ آنلامیندا، سایماز،اهمییت وئرمییه ن

به خواندن ادامه دهید

كره نى

کره نئی: بوری کیمی بیر شئی, کومور ساماوارین باشینا قویولار کی کومورلری آلیشدیرسین .ساماوارین سویو ن قایناتسین…ایندی ده پیک نیک لرده کومور ساماوارین و كره نئى گؤرمك اولار (زز)  

به خواندن ادامه دهید

بابا بؤک

بابا بؤک (baba bük) کلمه‌ای است که در کمیجان به دو معنا به کار می‌رود: 1- به معنای پرنده جغد یعنی دقیقاً معادل بی قوش 2- به شکل صفت به فردی اطلاق می‌شود که مدام از مسائل زندگی شاکی است و غر می‌زند (آدم غرغرو). * بؤک وورماق به معنای غر زدن در این منطق […]

به خواندن ادامه دهید

آرَک بارَک

در کمیجان به فردی که سخن چین باشد و از اینجا به آنجا حرف ببرد آرک بارک (Arək Barək) اطلاق می‌شود. در واقع معادل کلمه «سؤز گزدیرن» است.

به خواندن ادامه دهید

چند ویژگی ترکی کُمیجان

1- در کمیجان پاپاخ نمی گویند بؤرک می گویند. این موضوع برای من بسیار جالب است چون عمده مردم بزچلو (کمیجان) ظاهراً از قاراپاپاخ ها هستند! شاید این واژه در زبانشان مستهلک شده و از بین رفته؟ در گویش مردم منطقه کلمه معادل برای «بو و یا عطر»، «قوخو Qoxu» و «اینس İns» است. در […]

به خواندن ادامه دهید